LINKS
Colin'sche
Dörfer
Filmenau
Buchhagen
Dialoggia
Wessex
Zur
Geschichte von Lacock
Lacock's
History
Wie
finde ich hin?
How
to get there?
Meine
Lacock-Bilder
My
Lacock pics
Lacock
ist Meryton
Lacock
is Meryton
Bilder
aus verschiedenen anderen Quellen
Pics
from various other sources
Meine
Rezension von Pride and Prejudice
Meine
Rezension von The Making of Pride and Prejudice
Bilder
und Informationen:
National
Trust (5),
The
Making of Pride and Prejudice (1)
|
Die Abtei, 1232 gegründet
und im Jahre 1539 durch Sir William Sharington in einen Landsitz umgewandelt,
war und ist das Heim der Talbot-Familie, deren berühmtestes Mitglied
William Henry Fox Talbot war, der Vater der modernen Fotografie. Ihm zu
Ehren birgt die Abtei ein Museum.
The
abbey, founded in 1232 and 1539 converted into a house by Sir William Sharington,
has been the home of the Talbot family ever since. Its most famous member
was Henry Fox Talbot, known as The Father of Modern Photography. There
is a museum located inside the abbey devoted to Talbot and the photography.
Weiteres zur Geschichte der
Abtei siehe auch hier.
Click
here
for more information on the abbey's history.
Der (leider verschlossene)
Eingang zum Park der Abtei, die teilweise im Hintergrund zu erkennen ist.
Hinein gelangt nur der zahlende Besucher, der den Gebäudekomplex durch
die umgebaute Scheune, die auch das Fox-Talbot-Museum für Fotografie
beherbergt, betritt.
The
abbey's entrance to the park (closed). You have to pay to get into the
museum and abbey.
Der Stable Court, den Sir William
Sharington im Zuge der Verwandlung der Abtei in einen Landsitz errichten
ließ. Er beherbergte ein Backhaus, die Brauerei und Ställe.
Es wird erzählt, dass
dieser Gebäudekomplex mit den Steinen der vorher abgerissenen Abteikirche
gebaut wurde.
The
abbey's Stable Court, which tradition says was built with materials from
the demolished Abbey Church by Sir William Sharington. It houses the bakehouse,
the brewery and stables.

Ein Teil des Kreuzganges
aus dem 15. Jh.
Part
of the 15th-century Cloisters.
 |
Das Stiftshaus, das sich dem
Kreuzgang anschließt, war der Ort, an dem sich die Nonnen trafen,
um die Angelegenheiten des Tages zu besprechen. Die Fußbodenfliesen
stammen jedoch aus dem 19. Jh.
The
Chapter House, opening on to the Cloisters, was the formal meeting place
where the day-to-day affairs of the nunnery were discussed. The floor tiles
are 19th-century. |
Ein Zimmer in der Abtei, das
die Filmemacher als Modell für den Gastraum der Poststation in der
BBC-Miniserie "Pride and Prejudice" auswählten.
In der Mitte zwei Schnappschüsse
vom Set, im unteren kann man deutlich die Ähnlichkeit der Fenster
dort mit den Fenstern der Abtei (rechts) erkennen.
Original
room at the abbey - the model for the coaching inn in P&P. In the centre:
set being built in the studio and finished set with windows to match originals
(right) at the abbey.
Die Eingangshalle der Abtei,
in die man über eine Doppeltreppe gelangt. Sie wurde von 1754-56 von
John Ivory Talbot nach einem Entwurf von Sanderson Miller bauen lassen
und ist eines der frühesten Beispiele gotischer Architektur im Lande.
The
Entrance Hall, built in 1754-56 to the design of Sanderson Miller, approached
up a double flight of stairs, is one of the earliest examples in the country
of the Gothick.
 
|