Dobrodošli v info-minibaru

V študijskem letu 2006/2007 ponujamo naslednje izbrane informacije:

Datum:

Naslov dela:

Predmet:

Avtor/-ji:

[13.11.03]

Es lebe die Vielfalt

NEM. JEZ.VAJE

J. Kobentar

[18.5.04]

Verben

NEM. JEZ.VAJE

J. Kobentar

[7.1.05]

Dosje: seksizem

SOCIOLINGVISTIKA

K. Bizjak, A. Drvoderič, E. Džombič, J. Kobentar, E. Varl

[7.5.05]

NATO ali Nato?

MEDNARODNE ORGANIZACIJE I

J. Kobentar

[13.11.05]

Spletni obrazec

LOKALIZACIJA

J. Kobentar

[2.12.05]

Ustroj geselskega članka

MEDNARODNE ORGANIZACIJE II

J. Kobentar

[1.2.06]

Pojmovnik (finally)

MEDNARODNE ORGANIZACIJE II

študentje in študentke 4. letnika OP

[9.5.06]

Slo-ang glosarček kemijskih izrazov

PREVAJANJE TEHNIČNIH

BESEDIL

J. Kobentar

 

 

 

 

Program za ogled datotek PDF, Acrobat Reader, si lahko naložite tukaj.

Drugo

[Ostala gradiva]

[Zanimive povezave]

[Zborniki]

[Kemijski glosarji]

 

 

 

Copyright © 2006, 2007 jaka01[afna]yahoo.com Vse pravice pridržane.
Obnovljeno: 21. junij 2007.

 

 

Site Meter

 

 

 

 

 

 

.
Seznam tem za Sociolingvistiko
Seznam literature za izpit pri predmetu Filozofija za nefilozofe

[7.4.06]

Die Ursache

NEM. JEZ.VAJE ll

obnova iz ISBN 3-463-40262-9

 
V primeru, da nimate programa za odpiranje datotek ZIP, ga lahko naložite tukaj
 

 

Zanimive povezave

 

Tolmačenje:

 

[2.12.05]

La prise de notes en iterprétation consécutive

J. F. Rozan (1956) ANGLEŠKI PREVOD!

[2.12.05]

Conference Interpreting Explained

R. Jones (1998)-del

[23.1.06]

Glossary of The European Union and European Communities (Acronyms, Initiatives, Institutions, Policies, Programmes and Terms)

 

[23.1.06]

Zdravljica

slo, ang, nem

[1.3.06]

Comprehension Processes in Simultaneous Interpreting

Bajo, Maria T., Francesca Padilla in Presentatión Padilla

 

Lokalizacija:

[26.11.05]

FIDA-plus

- Fidin naraščaj

[26.11.05]

Dvojezični konkordančniki IJS

- ELAN, TRANS & co., vse na enem mestu

[26.11.05]

Wordfast

- odlična (cenejša) alternativa pomnilniku hiše Trados

[7.4.06]

Wordfastov tutorial - beginner (licenčna vadnica)

Wordfastov tutorial - intermediate

Prvi prevod z Wordfastom (zelo na kratko)

  • Kako odpreti novo bazo
  • Postopek prevajanja
  • Kaj pomenijo posamezne bližnjice

Prvi prevod z Wordfastom - v slikah

Prevajanje HTML in XML datotek

Preverjanje črkovanja

Štetje besed

Poravnava že obstoječih prevodov

Pretvorba Wordfastove baze v Tradosovo

 

- Kratki in jedrnati navodili razdeljeni naučne enote” in datoteke s primeri (priporočeno!)

- izbrani članki s spleta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prevajalski forumi:

[30.11.05]

Slovenski forum prevajalcev

 

[30.11.05]

Aquarius

 

[30.11.05]

Lantra

 

[30.11.05]

Lowlands-L

 

 

Splošno o prevajanju in jezikoslovju:

[30.11.05]

Translator's Cafe

 

[30.11.05]

Translatortips.com

 

[30.11.05]

iLove Languages

 

[30.11.05]

The Translator's Home Companion

 

[30.11.05]

ProZ.com

 

 

Prevajalski zborniki dostopni na spletu:

[10.5.06]

TTR: traduction, terminologie, rédaction

Association canadienne de traductologie

[10.5.06]

Meta: Journal des traducteurs

Les Presses de l'Université de Montréal

[10.5.06]

New Voices in Translation Studies

IATIS, Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) Dublin City University

[10.5.06]

inTRAlinea

Department of Interdisciplinary Studies in Translation, Languages and Culture, University of Bologna, Italy

[10.5.06]

Translation Journal

Accurapid — The Language Service, Poughkeepsie, USA

[10.5.06]

The Journal of Specialised Translation

Roehampton University School of Arts - Digby Stuart College, London UK

[10.5.06]

Terminology

John Benjamins Publishing Company

[10.5.06]

ATA Chronicle

American Translators Association (ATA)

 
Nazaj na vrh

 

Enojezični glosarji in drugo referenčno gradivo za področje kemije

 

Datum:

Naslov:

Jeziki

[29.11.05]

IUPAC Nomenclature Home Page

ang

[30.11.05]

Akronyme und Kennzechnungen chemischer Verbindungen

nem

[23.1.06]

Chemie Lexikon

nem

[23.1.06]

FDA Glossary of Pesticide Chemicals

ang

[7.4.06]

Glossary of Archaic Chemical Terms

ang

[7.4.06]

Glossary of Terms used in Physical Organic Chemistry

ang

 

 

 

Dvo- in večjezični glosarji za področje kemije

 

Datum:

Naslov:

Jeziki

[29.11.05]

Acronyms and Abbreviations

ang, nem

[29.11.05]

Kemijski rječnik & glosar

ang, hrv

[29.11.05]

Kemijski slovarček

ang, slo

[29.11.05]

MKRNS-slovarček

ang, slo

[30.11.05]

Chemistry Translated 1.0

ang, fra, nem, lat, špa, ita, friz, niz

[30.11.05]

Ballstain Dictionary of Organic Chemistry

ang, nem

[30.11.05]

NIOSH/WHO International Safety Cards

ang, est, fin, fra, friz, jap, kit, kor, madž, nem, niz, rus, sva, špa, taj, urd, vie.

[30.11.05]

German-English Cromatohraphy Dictionary

ang, nem

[1.12.05]

Chemie.de: Fachwörterbücher

ang, nem

[1.12.05]

BGBL Rep. Österreich-Persönliche Schutzausrüstung

ang, nem

[23.1.06]

Die Lebensmittel-Zusatzstoffe (E-Liste)

vsi jeziki EU

[7.4.06]

Slovar biokemijskih izrazov

ang, slo

[9.5.06]

Večjezični periodni sistem elementov

lat, slo, ang, nem, madž, srb, hrv

 

 

 

 

Nazaj na vrh

 

 

 

 

ang-angleški, est-estonski, fin-finski, fra-francoski, friz-frizijski, hrv-hrvaški, ita-italijanski, jap-japonski, kit-kitajski, kor-korejski, lat-latinski, madž-madžarski, nem-nemški, niz-nizozemski, rus-ruski, srb-srbski, sva-svahili, špa-španski, taj-tajski, urd-urdu, vie-vietnamski

 

 

Nazaj na vrh

 



Copyright ©
2007 Jaka Kobentar. Vse pravice pridržane.
Obnovljeno:
21. junij 2007.