Biografische gegevens: Geboren: 8 juli 1907 te: Zweeloo (Drenthe) Overleden:
17 juli 1997 te: Zeist
Elisabeth Cheixaou is van calvinistische huize en van "gedeeltelijk onnederlandse afkomst (Poolse afstamming)" meldt Anthonie Donker. Zelf zegt zij daarover: "De naam Cheixaou is de naam van mijn overgrootmoeder, die waarschijnlijk uit Litouwen of Polen stamde. Fonetisch wordt het uitgesproken als "sjeikzou".
In dichttechniek, bezielde retoriek en hartstochtelijke toon enigszins verwant aan Geerten Gossaert, maar zij mist zijn beheersing. Zij schrijft haar mooiste gedichten, als zij uiting geeft aan haar elementair liefdesverlangen. In haar poezie spreekt zij zich naar haar vrouwelijke, haar menselijke zelfvoltooiing toe, tegelijk een romantische aristocrate en een esthetische profetes" (K. Heeroma in: Moderne Encyclopedie der Wereldliteratuur).
Witte Donderdag 1e dr. Den Haag : Daamen, 1946
2e-3e dr.:Nijkerk : Callenbach, 1950-
Het Maanschip Nijkerk : Callenbach, 1952
Waar zeggen Nijkerk : Callenbach, 1958
Wijn Nijkerk : Callenbach, 1963
God heeft een profiel Blaricum : Bigot en van Rossum ca. 1964
(uitg. onder eigen naam, i.s.m. Annie van Essen-Bosch)
2e dr.: Hilversum : Van Essen-Bosch, ca. 1964
Ik ben ... Gij zijt: 3e dr.: Blaricum : Bigot en van Rossum,
1973 (eerdere dr. verschenen als: God heeft een profiel)
Gemis en overvloed Soest : Kairos, 1995
(Bloemlezing bijeengebracht door Rob Leopold)
Het vlammenorgel 1e dr.: Amsterdam : De Beuk, 1970
2e dr.: Blaricum : Bigot en van Rossum, 1973
Alle vogels vliegen Nijkerk : Callenbach, 1972
(uitg. onder eigen naam)
Sophia en Zarathoestra Amsterdam : De Beuk, 1977
Maar wat wil je dan? Amsterdam : De Beuk, 1982
Lopen naar Parijs Tielt : Lannoo, 1987
Monastery under siege Dayton, Ohio : University of Dayton
College Press, 1990 ; vert. door W. Frost
Vertaling van: Opstandige nonnen (zie onder VI).
Bres no. 16: La Villa dei Misteri te Pompeji
Ontmoeting, 1946 I: Ballingschap, Foetus
Ontmoeting, 15e jrg.,1961-62:
IV, p. 97: Jonkvrouw Athos
V, p. 140-141: Heimwee naar Holland, Thuiskomst
X, p. 227-229: We bouwen aan liefde, Met koeien op de
zomeralp,Skieen
XII, p. 293-294: Psalm 45
XII, p. 306-318:Matriarchaal bewustzijn
Theosofia, apr.1971: De Sophia, wie is dat?
Theosofia, juni 1972: Bloemen voor Zarathoestra
De Waagschaal, n. 15, 1974: een herdichting van psalm 104
Wending I, 1946:p.118-119: Laval. Irma Grese
p. 398: Goddelijke Sophia
Wending VI, 1947: p.577-578: Ikon. Gods geest
De Wereldkroniek, ca. 1960: Maanspinsel (vertelling)
Vertaalde artikelen van Elisabeth Cheixaou:
Das groessere Sein 26 (1977), nr. 2:Sophia, die verborgene
Weisheit der Mystiker, Philosophen und Dichter (vert. Th.
Jenny-Kappers)
recensies van de hand van Elisabeth Cheixaou:
Amersfoortse Courant: Dichten en denken (recensie van:
Joan Stakenburg: Een gouden Libanon)
Communiceren (uit: Wijn)
In: En het woord was bij God
Samenst. Anton van Wilderode, Tielt : Lannoo, 1979
Roodborstje (uit: Waar zeggen)
In: Met de staart van een ander
Samenst. Paul Rodenko, Baarn : Het Wereldvenster, 1964
De ark (uit: Waar zeggen)
In: Het schip dat gij bouwen zult
Samenst. Anthonie Donker, Amsterdam : Querido, 1959
Vliegtocht
In: Gevleugeld woord Samenst. J. Barth,
Den Haag : Stols, 1955
De zwaan, Omne animal ..., Gebed voor een echtpaar,
Verouderende moeder, Dode parachutist (uit: Witte
Donderdag)
In: Spiegel van de Nederlandse poezie
Samenst. V. van Vriesland, Amsterdam : Meulenhoff, 1954
Sfinx, Cypressen, Ikon, George Sand, Het Tibetaanse
dodenboek
In: Nederlandse dichteressen na 1900
Samenst. N. Noordzij, Amsterdam : De Bezige Bij, 1956
Opstandige Nonnen
Vertaling in het Portugees door Mw. D. Santee
Het Vlammenorgel (L'Organo delle fiamme")
Vertaling in het Italiaans door Mw. C. Wap-Harting
Het Vlammenorgel
Vertaling in het Engels door Mw. E. Kerpestein
Elisabeth Cheixaou
In: Spectrum Nederlandstalige auteurs
Samenst. J. Moerman, Het Spectrum, 1985
Nieuwe barok en nieuw geloof
In: Critisch bulletin 20 (1953), p. 103-107
door A.Donker
Witte Donderdag. Het Maanschip Voordracht V.P.R.O-radio,
13 febr.1953 door N.A. Donkersloot
Geestelijke wijn
In: Het nieuwe boek 1 (1963),p. 238 door Willem Brandt
De vrouw in onze litteratuur
door F. Bordewijk
In: Utrechts Nieuwsblad, 10.11.1951 (over Elisabeth
Cheixaou: Witte Donderdag en: A. Ferwerda: Ik een
zondaar)
Tevens in: F. Bordewijk Verzameld werk dl. 12,
p. 580-584
Facetten onzer poezie
door F. Bordewijk
In: Utrechts Nieuwsblad, 17.1.1953 (over o.a. Elisabeth
Cheixaou: Het Maanschip)
Tevens in: F. Bordewijk Verzameld werk dl. 13, p. 136-141
Een nieuwe psalmberijming
door K.H. Miskotte
In: In de Waagschaal 1954-55, jrg. 10, nrs. 46-48
(over E. Cheixaou: proeve van berijming van Psalm 45)
Tevens in: K.H. Miskotte Verzameld werk dl. 12, p. 526-541
Elisabeth Cheixaou. Het Vlammenorgel
In: H.N., 5.9.1970 door Karel Douven, S.J.
Vader, wat is extase?: de dialoog tussen vader en dochter
in de literatuur
(over o.a. Elisabeth Cheixaou: Maar wat wil je dan?)
door Hannemieke Stamperius In: Opzij, 14 (1986), no. 9,
p. 22-24
"De stem van de rijkdom": Gemis en Overvloed bloemlezing
uit werk Elisabeth Cheixaou Nieuwsbode (Zeist e.o.),
16.3.1995