Unusual Grammar
Ken Wais 6/22/03
I am mystified, somewhat irritated, but amused with the usage of the phrase the
last thing in English. This phrase is
difficult to give a rhetorical classification. The best I’ve been able to surmise is it’s a form of
intensification. It’s not irony, or
sarcasm though it seems close to both these constructions. The intent of English speakers when using
this construction is to demonstrate the opposite of what it asserts. Thus, it is much like a sarcastic
statement. Sarcastic constructions have connotative meanings that are opposite to their denotative meanings. For instance, take the
statement: Yeah, you’re my great friend that informed on me. The denotative value of this sentence is
opposite to its intended value. It
literally declares someone is a good friend because he
informs on the subject. But to any
English-speaking listener, it's clear that the intention is this person is not a
good friend. Here we have a textbook example of
sarcasm. Now, lets take this turn of
phrase the last thing. Here is
an example of its usage: The last
thing I want to do is hurt you.
Now, this isn’t sarcasm. It
could be a form of irony. But its denotative intent is not really opposite to
its connotative meaning. I understand
that the speaker is intending to say he never wants to
hurt the person to whom he’s speaking.
but, why say it’s the last thing you would do? If you don’t want
to hurt this person, then what does the ordinality of the event have
to do with it? Isn’t that strange? Telling someone that the last thing you want
to do is hurt them doesn’t seem like a good way to deny ever wanting to hurt them.
Suppose you only had two things to do.
In that case, in just 2 steps you’d hurt the person. Or even better: The13th billionth thing I want to do
is hurt you. In the two things example, the listener might say: Well, since you got two things to do, you’re going to hurt me pretty quickly? In the numerical example, the listener
could say well if it’s the 13th billionth thing you want to do,
then in all likelihood you won’t get around to it and I’m safe.
Who started this senseless construction? I get the image of a guy scaling down a list
of things to do, and when he gets down to the bottom, the last thing he would do is
the worst thing. But regardless of the nature of the thing, naming the thing as the last
in order should not connote it is never to be
realized. Why that doesn’t make any
sense. I don’t understand this
usage. It seems to
be a form of intensification. I think
this was the intent, when the original blockhead made this statement. I know this is an idiomatic phrase. But, it just bothers me to the nth degree, you know. He (or she) was trying to show how much he
or she didn’t intend what was being said.
But, why use sequence of events to intensify your negative? I’d like to get in a time machine and go
back and find the first usage of this phrase. Then confront this person, and
ask him why the hell did he say this insane remark. I bet, he’d say something like: Oh, I don’t know it just
seemed like a smart way to say how much you didn’t like something. I would think of how this silly phrase has
gone down in English linguistic history and spread far and wide, and how it
makes no logical sense, and bothers me like a hiccup. He’d say: What seems to be the problem? His lack of concern would incense me even
more. I’d say: What seems to be the
problem? The problem is this phrase is
meaningless. It makes no sense! And now everybody this side of St. Louie is
saying it without ever thinking of what they’re really saying, you living
jackass!!! . I’d punch his lights
out, get back in my time machine and come right back here.
I’m sorry but little matters like this really get to me. Hey, here’s a way to get back at
people when they use this phrase. The
next time somebody says to you: Well, you know the last thing I wanna see
happen is that. You should say: Really, well what’s the 3rd thing
you wanna see happen? I bet the
person will look at you questioningly stop and say: What? You can then dismiss the comment with: Oh,
nothing.
Go and Like
Come on, I’m like, Tanya why did you do that?, she likes oh forgit you, and I’m like, forgit you too. Then she like rolls her eyes and stuff, so I’m like don’t nobody care ‘bout you rollin your little eyes. I'm like: please, then she's like: I ain't gonna talk to you no more. I'm like: I don't care, pleasssse. She's like so immature ain't she?
It’s this kind of speech, that I definitely don’t like. I
stood there listening to the conversation, thinking does this young girl know
what she’s saying? Apparently so, since the two of them went on, giggling and exchanging these broadsword butcherings of English, until I walked away, overcome with disgust. I would LIKE to have jumped in and said: Hey hey hey wait a minute! Will you leave that word alone, stop abusing that poor little word. Has that word done anything you? Now leave it alone. Then I'd turn to the word in mind-space of course and say: Are you alright word? The word would whimper LIKE a little injured puppy and say to me: uh-huh. don't let'em come near me again Ken? I sure won't, poor little word, I won't. Let me getcha to the word trama center, and getchu back in context and everything. Poor little comparative preposition or noun expressing affection, its only crime is existing. Don't cry word, Ken's here. Then I'd turn back to the two girls and say: Let me tell you two something, if I catch either one of you bubble-chewing, word-molesting, brats abusing this word again, I'm gonna take you both down to the word abuse detention center and have'em lock ya up for 6 months. And when you come out, I'll personally cut your tongues out.
The phrase I’m
like seems to be used to mean I say or I said. Though, it is
also used to mean I replied. What
is so maddening about this misusage is the frequency of its utilization. A person spewing profanity in public places
offends most of us. It is even more
unbearable when the person uses it constantly.
The same revulsion applies to a grammatical misconstruction. I wish we had grammar prisons, where these
kids could be sentenced for a few months and made to clean up their diction.
.Postscript: I was wrong people of all ages are using it in this country and around the English-speaking world. .
More English Language Oddities from America