Português 
English
O laço de seda fecha o cofre
The silk-knotted closed till
o selo prende a carta ao dono
The seal binds the letter to the owner
o choro esconde a dor do golpe
The cry hides the pain of the blow
a reza nunca engana o sono, não
The prayer that never seduced sleep, no.
 
 
O sol acorda
The sun rises
o gelo tem que derreter
The ice has to melt
a noite desce
The night descends
que é pra o dia aparecer
Only for another day to appear
 
 
vou levar a vida inteira pra entender
I am going to take my entire life to understand
que mesmo só eu faço parte de você
That I’ve got to be made a part of you
 
 
o cabo é que comanda a faca
Does the knob command the knife? 
o carro é que dirige o homem
Does the car drive the man? 
o pombo é parte da estátua
Is the dove a part of the statue?
um garfo só não mata a fome, não
Only a fork doesn’t kill the hunger, no
 
 
não vou negar aquilo que eu disse a mais
I won’t deny that I said this and more
você se engana
You, yourself seduced me
eu só quero ficar em paz
I only want to be left in peace
 
 
vou levar a vida inteira pra entender
I am going to take my entire life to understand
que mesmo só eu faço parte de você
That I’ve got to be made a part of you
 
 
o dente é parte da comida
Don’t the teeth part to eat? 
em uma concha cabe o mar
Doesn’t the seashell belong in the sea? 
a volta para uns é ida
Doesn’t someone return that has gone? 
e o mais difícil é amar
And isn’t love very hard? 
 
 
o sol acorda 
The sun rises
o gelo tem que derreter
The ice has to melt
a noite desce
The night descends
que é pra o dia aparecer
Only for another day to appear
 
 
vou levar a vida inteira pra entender
I am going to take my entire life to understand
que mesmo só eu faço parte de você
That I’ve got to be made a part of you

Main Page